芬克(瑞斯·丹尼尔·汤普森 Reece Daniel Thompson 饰)想加入校报成就自己的记者梦,但是同学都在拿他高二时的糗事开涮,还好校报编辑克拉拉给了他一个证明自己的机会——写一篇关于学生会主席保罗的专稿。为此,芬克忍受着同学的嘲讽与校长(布鲁斯·威利斯 Br uce Willis 饰)的点名,投入调查之中。期间,保罗的女友弗朗切斯卡(米查·巴顿 Mischa Barton 饰)曾经请他帮忙寻找失踪的SAT试卷。结果,芬克发现偷试卷者正是保罗,他也因这篇稿件一鸣惊人,不但克拉拉要给他西北大学的推荐信,弗朗切斯卡也来主动示好,两人于是开始正式交往。幸福来得措手不及,这让芬克难以招架,正当他享受热恋之时,却有事实表明——保罗是被冤枉的。当芬克发现自己成了幕后黑手的帮凶时,真正的威胁才刚刚开始……High School. Four of the most important years of your life. But it isn't always dances and keg parties and sucking face in your parents' mini-van. Sometimes it's ugly and hard and complicated. As complicated as a conspiracy to overthrow the president. There's something rotten at St. Donovan's High and sophomore newspaper reporter Bobby Funke is on it like pink rubber bands on your little sister's braces. When senior hottie Francesca Facchini solicits Funke's help tracking down a set of stolen SATs, Funke uncovers a story dirtier than the lunch lady's mustache. After he fingers the school president (figuratively) for the crime, Funke becomes one of the most popular kids at St. Donovan's High. No longer known simply as the freshman who was once tied to a giant snowman penis, Funke wins the respect of everyone from the Desert-Storm-hero-turned-educator Principal Kirkpatrick to the kid that farts on him in Spanish class. When Francesca takes Funke to homecoming, even the in-school suspension delinquents turn nice and offer guidance on how to keep his boner in check during slow dances. But high school's not always what it seems. As Funke's popularity grows so do his suspicions. Did the president really steal the SATs? Or is Funke just a pawn in a conspiracy as complicated as adolescence itself? Determined to find the truth, Funke digs deeper and unearths the sordid underbelly of St. Donovan's. Student council members, college bookies, public school brats, everyone seems to play a part. Armed only with a learner's permit and the spirit of Woodward and Bernstein, Funke must crack the case before it cracks him.